Roman theatre: comedies of Terence

Terence

12th century

Manuscript

The six comic plays of the Roman author Terence were written in the early second century BC. They were extremely popular in their day, and were successfully performed or read for centuries after Terence’s death. Over 650 medieval manuscript versions survive. This copy is notable for its finely drawn illustrations, transmitted from a Late Roman picture-cycle. The masked actors are shown performing scenes from Terence's play, the Andria: shown here, Simo and Pamphilus, father and son, confront each other over an arranged marriage, while Pamphilus’s scheming servant, Davos, whispers advice into his master’s ear.

Excerpt from a comedy by Terence (in English), read by Cressida Ryan

Excerpt from a comedy by Terence (in Latin), read by Cressida Ryan

Enter BYRRHIA, unperceived, at a distance behind SIMO.

BYRRHIA apart to himself. My master has ordered me, leaving my business, to keep an eye on Pamphilus today, what he is doing with regard to the marriage. I was to learn it; for that reason, I have now followed him pointing to SIMO as he came hither. Himself, as well, I see standing with Davus close at hand; I’ll note this.

SIMO apart to himself. I see that both of them are here.

DAVUS in a low voice to PAMPHILUS. Now then, be on your guard.

SIMO Pamphilus!

DAVUS in a low voice. Look round at him as though taken unawares.

PAMPHILUS turning round sharply. What, my father!

DAVUS in a low voice. Capital!

SIMO I wish you to marry a wife to-day, as I was saying.

BYRRHIA apart. Now I’m in dread for our side, as to what he will answer.

PAMPHILUS Neither in that nor in any thing else shall you ever find any hesitation in me.

BYRRHIA apart. Hah!

DAVUS in a low voice to PAMPHILUS. He is struck dumb.

BYRRHIA apart. What a speech!

SIMO You act as becomes you, when that which I ask I obtain with a good grace.

DAVUS aside to PAMPHILUS. Am I right?

BYRRHIA My master, so far as I learn, has missed his wife.

SIMO Now, then, go in-doors, that you mayn’t be causing delay when you are wanted.

PAMPHILUS I’ll go. Goes into the house.

BYRRHIA apart. Is there, in no case, putting trust in any man? That is a true proverb which is wont to be commonly quoted, that “all had rather it to be well for themselves than for another.” I remember noticing, when I saw her, that she was a young woman of handsome figure; wherefore I am the more disposed to excuse Pamphilus, if he has preferred that he himself, rather than the other, should embrace her in his slumbers. I’ll carry back these tidings, that, in return for this evil he may inflict evil upon me. (Exit.)

Comments

What makes this a treasure?

The Andria is Terence’s first play, and marks a new kind of drama for Rome, moving away from translating and adapting Greek New Comedy. With this text we have novelty, however old the play; it teaches us to think about perspective, and the ‘sitcom’ style of human nature it depicts. The manuscript contains old words, with stylised contemporary illustrations, in the contemporary script. Reading a text from one era in the script of another, from the vantage point of a third is a thrill and a privilege.

Posted by Cressida Ryan

On 29/09/2011

Add a comment

No HTML please
Your e-mail address will not be revealed to the public.
This is to prevent automatic submissions.